Вера Глаголева сняла экранизацию пьесы “Месяц в деревне” Тургенева с Рэйфом Файнсом в одной из главных ролей — факт интересный. Картина, которая называется “Две женщины” (Two women), — совместная работа России, Франции и Латвии. На экраны британских кинотеатров фильм выходит 16 сентября.
За месяц до выхода “Двух женщин” в британский прокат я позвонила Вере Витальевне, чтобы поговорить о двух мужчинах, которых люблю, — Тургеневе и Файнсе.
Вера Витальевна, вчера вечером я прочитала “Месяц в деревне” Тургенева. Было интересно, почему пьеса не входит в школьную программу. Теперь понятно: две женщины влюбляются в одного студента, причем одна из них замужем и в нее платонически влюблен друг семьи, а вторая — ее воспитанница, сирота, которую она приютила у себя дома. С одной стороны — драма, с другой — эти возвышенные чувства так далеки от сегодняшнего дня. Почему вы решили снимать это произведение?
- На то это и классика, что истории это вечные. Любовь, предательство, зависть, верность, благородство — темы, которые не могут быть актуальны или неактуальны. Современных картин сейчас достаточно, но надо не забывать и свое прошлое. Пьеса “Месяц в деревне” — одна из самых популярных, если говорить о классической литературе, особенно в Англии. Кстати, впервые ее поставили в 1872 году, а до этого то запрещали, то переписывали, поэтому, что касается прихода к зрителю, она многострадальная. Ее много раз ставили в разных странах, снимали телеспектакли, но в России ни разу не экранизировали. Хорошо, что вы перечитали, потому что, между нами, читать это сложно. Пьеса многословная. Главная героиня Наталья Петровна любит детально рассказывать, что она переживает. В оригинале пьеса идет четыре часа. Но для сегодняшнего зрителя — это долго. Впервые ее сократили с благословения автора в 1879 году, об этом есть воспоминания актрисы Марии Савиной, которая играла воспитанницу Верочку. А в 1909 в постановке МХТ Станиславский сократил ее довольно сильно. У нас фильм идет час и сорок минут, появилась атмосфера и киноязык, для которого нужен воздух.
Помните как впервые прочитали “Месяц в деревне”?
-У меня много с этой пьесой связано. В далеком 1977-ом, когда мы с Анатолием Эфросом снимали “В четверг и больше никогда”, он приглашал меня на роль Верочки в постановке в Театре на Малой Бронной. Тогда я и прочитала пьесу. С Верочкой не сложилось, но с тех пор я смотрела спектакли, телефильмы и была в материале. Когда начала снимать “Две женщины”, мне очень помог тот спектакль Эфроса, потому что все эти годы я помнила свои эмоции от премьеры
Это та постановка, где барыню играла Ольга Яковлева, а Верочку — Елена Коренева? Наверное ваши эмоции задела именно игра актеров, потому что, когда читаешь про страдания барыни по поводу студента, только и думаешь: “Да займись уже чем-нибудь!” Но давайте перейдем к мужским персонажам. Как Райф Файнс попал к вам на роль платонически влюбленного в барыню друга семьи?
-Когда мы с продюсером начинали обсуждать, кто мог бы играть, решили записать в блокнот актерский состав-мечту: кого бы мы хотели видеть в этом фильме в идеале. И первый, кого мы записали, это Рэйф Файнс. В нем как в актере и человеке есть внутреннее благородство, а это неотъемлемая часть его персонажа. И, конечно, картину “Английский пациент” я считаю высоким искусством. Пока писали сценарий, узнали, что он прилетает на фестиваль “Зеркало” в Иваново председательствовать в жюри. Поехали на фестиваль, познакомились. Он знает русскую классику, играл Онегина, знает Тургенева и встретил наше предложение улыбкой. Если бы это была современная история, я не думаю, что он бы согласился, но русская классика, в нее хочется погружаться, в эту атмосферу хочется попасть…
Атмосфера в фильме и вправду замечательная. Где вы снимали?
-В селе Новоспасское под Смоленском. Здание принадлежит музею Глинки, там есть парк, пруды и два флигеля. В одном жила я, в другом — Рэйф. Этот месяц съемок, который мы там провели, был настоящий месяц в деревне в атмосфере XIX века. Это огромное счастье и наслаждение, а потому в кадре получилась такая красивая неспешная жизнь. За кадром, конечно, бывало более нервно. Начало съемок запланировали на 13 июля — думали, что не будем верить в предрассудки. Первый съемочный день, замечательное настроение, едет карета, лошади, поля, и вдруг налетел ураган, которого не было в прогнозе погоды. Лошади застряли, группа не подготовлена, все промокли. Это были съемки первой сцены и из актеров с нами был только Рэйф. Он достойно вынес эту неподготовленность и ничего не сказал.
Что в работе над этим фильмом было сложнее, чем вы ожидали?
-Погода, она часто подводила и не совпадала с прогнозом. А в остальном все шло гладко: до начала репетиций Рэйф месяц занимался русским. Он играет на русском языке, и в фильме есть фразы, которые он говорит практически без акцента. В процессе подготовки, мы за столом репетировали и разбирали сцены. И на съемочной площадке все уже было ясно. Старались снимать день за днем, как написано в сценарии, что редко для кино. Но для актеров это важно, потому что так они могут прожить эту историю от начала до конца.
Как режиссер что бы вы отметили в игре Рэйфа?
-Его глаза. В начале фильма он обаятельный, красивый, счастливый человек, который любит жену друга платонической, чистой и благородной любовью. Он смотрит на нее с восторгом и радостью от того, что может быть рядом. Но тут она заявляет, что он ей наскучил. И за одну секунду в его глазах отражается драма человека, который потерял любовь. На глазах у зрителя он как будто постарел, осунулся, его опустошили. Это гениальное мастерство одними глазами сказать все.
Рэйф ведь не единственный иностранец, который говорит по-русски, в этом фильме?
-Да, знаменитая французская актриса Сильви Тестю, которая исполнила небольшую роль компаньонки, тоже играет на русском. У нее есть акцент, но он оправдан тем, что она играет гувернантку из обрусевших французов. С Сильви вообще интересно. Я дала кастинг-директору задание найти смешную и запоминающуюся француженку на эту небольшую роль. Мне показали фото, я выбрала Сильви. Тогда мне сказали, что это знаменитая французская актриса, сыгравшая Франсуазу Саган, обладательница кинопремий “Сезар” за роли в фильмах “Смертельные раны” и “Страх и Трепет”. “Даже не посылайте сценарий, — сказала я. — Неприлично такую актрису приглашать на такую маленькую роль”. Но они не послушали, послали, и в итоге она отлично провела время в деревне. Сейчас довольно часто привлекают американских и европейских актеров, потому что школа актерского мастерства она все равно вся от Станиславского и Михаила Чехова. Мне так кажется.
Откройте секрет: есть в фильме моменты, которые не отрепетированы, а чистая импровизация актеров?
-В работе Сергея Юшкевича, который играл доктора, достаточно много импровизации, она кажется мне симпатичной.
Произведение довольно идеалистическое, расскажите про свой идеал женщины и мужчины?
-Для меня героиня пьесы — воспитанница барыни Верочка. К барыне можно по-разному относиться. Эфрос ей сочувствует. Для меня же ее страдания придуманы от того, что заняться нечем. Мне важнее, когда с молодой 17-летней Верочкой происходит метаморфоза. Она испытала первые чувства, но ее предали и она становится другой. Этот момент, когда человек меняется на глазах зрителя, для меня очень важен. Что касается главного героя — то это герой Рэйфа Ракитин. Мне нравится, что ему достаточно того, чтобы любимый человек был рядом. И в течение фильма он тоже меняется.
И последний вопрос: кто ваш идеальный зритель?
-Читающий человек. Люди, которые любят русское кино 1960-х и 1970-х, когда очень много снималось классики: “Война и мир” Бондарчука, Кончаловский, который заявил о себе экранизациями Чехова и Тургенева. “Несколько дней из жизни Обломова”, “Неоконченная пьеса для механического пианино” Михалкова. Моя картина снята традиционно, в стилистике этих фильмов, потому что я их очень люблю сама.
Интервью: Кристина Москаленко
LA ROULETTE RUSSE